Принеси мне голову Прекрасного принца - Страница 57


К оглавлению

57

– Принцесса, некий посетитель очень хочет поговорить с вами.

– Мужчина?

– Мне кажется, демон, хотя и в полном обличье мужчины.

– Демон… – размышляла Золушка. – Что-то я не припомню, чтобы я приглашала демонов.

– Принцесса, я полагаю, он явился по собственной инициативе, – сказал слуга, тщетно пытаясь выбрать удобный момент, чтобы напомнить Золушке, что и он, слуга, на самом деле не кто иной, как переодетый принц.

– Чего же хочет сей посетитель?

– Не знаю, – ответил слуга, приглаживая запястьем свои роскошные усы. – Он говорит, что у него исключительно важное дело.

Такой разговор мог бы продолжаться еще очень долго, если бы в этот момент не появился Аззи. Его тщетно пытались остановить двое слуг, вцепившихся в рукава сюртука демона. Аззи повел плечами, и слуги разлетелись в стороны.

– Золушка – это вы? – спросил Аззи.

– Да, я.

– А это ваша вечеринка?

– Вы правы. Но если вы полагаете, что сюда можно врываться без приглашения, то глубоко заблуждаетесь: у меня есть собственные демоны, которых я могу вызвать в любой момент.

– Насколько я понимаю, вы пригласили на этот бал мою племянницу принцессу Скарлет.

Золушка быстро оглядела зал. Ей показалось, что кое-кто из гостей уже заинтересовался их беседой. Определенно не хотел уходить и слуга; непрестанно теребя свои нелепые усы, он норовил влезть в разговор и вручить поддельные верительные грамоты.

– Пройдемте в уединенную беседку, – предложила Золушка. – Там мы сможем поговорить без свидетелей.

Они направились в беседку.

– Можете поставить ваше помело в угол.

– Думаю, в этом нет необходимости. Наш разговор не будет продолжительным. Где Скарлет?

– Так вы в самом деле ее дядя? Вам не следовало бы оставлять ребенка одного на столь долгий срок в заколдованном замке. Я думала, не будет большого вреда, если я приглашу ее на бал.

– Где она сейчас? – повторил вопрос Аззи, грозно топая ногой.

Золушка посмотрела по сторонам, но нигде не нашла Скарлет. Тогда она позвала слугу – не усатого, а другого, с козлиной бородкой – и приказала немедленно разыскать принцессу. Слуга вернулся уже через минуту.

– Мне сообщили, что она отбыла вместе с джентльменом в тюрбане, Ахмедом Али.

Аззи повернулся к слуге:

– Как они отбыли?

– На ковре-самолете, господин.

Аззи потер подбородок, задумался, потом потребовал уточнений:

– Куда направились?

– На восток, мой господин.

– Вы знаете этого джентльмена в тюрбане? – спросил Аззи Золушку.

– Он служит при дворе великого халифа, правителя всего арабского халифата.

– Это все, что вам о нем известно?

– А разве вам известно что-то другое?

– Он говорил, какое положение при дворе занимает?

– Нет, он не уточнял.

– Ахмед Али – главный поставщик гарема великого халифа.

– Откуда вы это знаете?

– Я считаю своей обязанностью знать такие вещи, – ответил Аззи.

– Главный поставщик! Уж не хотите ли вы сказать…

– Именно это я и хочу сказать, – не дослушав, подтвердил Аззи. – В настоящее время принцессу Скарлет переправляют через государственные границы, точнее, над ними. Мы имеем дело с типичным случаем торговли белым товаром и поощрения имперской проституции.

– Но я понятия не имела! – воскликнула принцесса Золушка. – Где мой главный визирь? Вычеркните имя Ахмеда Али из списка гостей! Два раза вычеркните!.. Дорогой мой демон, не могу передать словами, насколько я сожалею…

Но Аззи уже не слышал ее. Он легко вспрыгнул на перила балкона, моментально активировал пусковой механизм своего помела, взмыл в небо и умчался прямо на восток.

Скорость ковров-самолетов теоретически может быть очень высокой, потому что они заряжены мощнейшими заклинаниями могучих джиннов. Однако аэродинамические характеристики этих летательных аппаратов не выдерживают никакой критики, и в воздухе ковры-самолеты неустойчивы, а во время полета их передняя кромка неизменно закручивается вверх, будто полозья саней, что увеличивает сопротивление среды и снижает скорость. Тем не менее Ахмед летел быстро. Что же касается принцессы Скарлет, то она начала понемногу задумываться, и перспективы визита во дворец великого халифа почему-то показались ей менее радужными. Принцесса посмотрела на Ахмеда, сидевшего по-турецки возле рычагов управления ковром, и впервые заметила такие мелочи, которые прежде ускользали от ее внимания: неприятные жесткие складки на лице, злое подергивание черных нафабренных усов, закрученных так, что их кончики по остроте не уступали хорошей иголке…

Тут принцессе пришло в голову, что, пожалуй, она немного поторопилась принять неожиданное приглашение. Потом девушка вспомнила о Прекрасном принце, ее суженом. Ведь не исключено, что именно в этот момент он вошел в заколдованный замок. А что будет, если в ее отсутствие он покинул замок и встретил другую принцессу? Неужели тогда придется всю оставшуюся жизнь дремать под этим проклятым заклинанием? Есть ли какое-то спасение для Спящих красавиц, которым так не повезло, что они прозевали своего Прекрасного принца?.. Да и в любом случае не мешало бы выяснить, в какую историю она ввязалась и не обманул ли ее Ахмед.

– Ахмед, – обратилась Скарлет к своему спутнику, – я передумала.

– В самом деле? – небрежно отозвался Ахмед.

– Я хочу вернуться на бал к Золушке.

– До дворца великого халифа уже недалеко.

– Все равно! Я хочу вернуться сейчас же!

57