Принеси мне голову Прекрасного принца - Страница 55


К оглавлению

55

Прекрасная пирушка


– О, благодарю вас, – сказала принцесса Скарлет. – Но почему меня приглашает принцесса Золушка? Я с ней даже не знакома.

– Она узнала, что вы здесь одна и с сочувствием отнеслась к вашим мольбам. Понимаете, у нее тоже есть свои проблемы.

– Я бы очень хотела пойти на бал! Однако у меня нет бального платья.

– Уверен, вам не составит труда достать его.

– И транспорт… Как я туда доберусь?

– Достаточно связаться с поставщиками волшебных балов, и в назначенное время вам подадут карету, сделанную из тыквы. Кучером буду я.

– Ах так… А тыквенный сок не запачкает мое платье?

– Ну что вы, это совершенно исключено. Изнутри карета отделана редчайшим муаровым шелком.

– Муаровым?

– Не беспокойтесь, это не опасно.

– Благодарю вас! Благодарю вас! – воскликнула Скарлет и поспешила сообщить Илит о чудесном приглашении.

– Боюсь тебя расстроить, но поверь, дитя мое, весь наш замок охраняется особым заклинанием Аззи, – объяснила Илит. – Чтобы выйти отсюда, тебе потребуется пропуск с неограниченными полномочиями. А такой пропуск могут дать только силы Тьмы.

– Неужели ничего нельзя поделать?

– Ничего, дорогая. Вот если бы у тебя была нелимитированная кредитная карточка Аззи, многое стало бы возможным. Кстати, он хранит ее очень небрежно, в верхнем кармане жилета. Тебе остается только надеяться, что в следующее свое посещение дядюшка случайно выронит карточку, а ты подберешь ее прежде, чем он заметит пропажу.

– А если он ее не выронит?

– Тогда тебе смогут помочь только твои руки, – ответила Илит. – Особенно левая.

Скарлет посмотрела на свои руки. Левая, принадлежавшая раньше карманнику, была чуть меньше правой и выглядела почему-то – принцесса сама не знала почему – более проворной.

– Почему именно левая? Мне кажется, она меньше правой и грациознее. Так что же с моей левой рукой?

– Эта рука достаточно ловка, чтобы достать то, что тебе нужно.

– А если я достану карточку?

– Тогда, – ответила Илит, – ты сможешь заказать себе бальное платье и все, что пожелаешь, у поставщиков волшебных балов. Я отпущу тебя на бал – конечно, если сразу после бала ты вернешься в замок.

– Почему ты все это мне говоришь?

Илит отвела взгляд.

– Тому причиной злость и жалость, моя дорогая, – сказала она. – В первой причине моя сила, во второй – моя слабость. Поэтому считай главной первую. В любом случае для тебя настало время узнать, что такое настоящий бал. И свобода выбора тоже… Да, – продолжала Илит, – к черту Аззи. Это твое прощение.

Глава 6

Когда Аззи нанес очередной визит в заколдованный замок, принцесса Скарлет была необычно приветлива и любезна. Она увлеченно рассказывала о своих снах – ведь только они хоть как-то разнообразили ее монотонное существование. Девушка показала Аззи несколько танцевальных па, запомнившихся ей (точнее, ее ногам) из прежней жизни. Энергично притопывая ножкой, она исполнила темпераментный танец, в пируэтах пролетела через зал и упала в объятия Аззи.

– Разреши обнять тебя, дядюшка, ты так много для меня сделал!

Прижавшиеся к Аззи маленькие острые груди принцессы несколько затуманили сознание демона, и он не заметил, чем занимались в этот момент ее ловкие пальчики.

Оставшись наедине со Скарлет, Илит первым делом спросила:

– Достала?

Принцесса улыбнулась, демонстрируя ровные зубки и ямочки на щеках, и показала Илит черную карточку.

– Вот она!

– Отлично сработано, – похвалила Илит. – Теперь тебе нужно лишь с толком воспользоваться этой карточкой.

– Да, – кивнула Скарлет, с трудом подавляя зевок, – но как быть с моим проклятым дремотным заклинанием?

– Сделай добрый глоток ихора, – посоветовала Илит, – а я добавлю антизаклинание. Ты проспишь на три-четыре часа больше обычного, зато потом не будешь спать в три-четыре раза дольше.

Скарлет не могла сдержать радостного нетерпения:

– Давай скорей!

Глава 7

Бесшумно вертелись колеса-редиски, и скоро карета-тыква прибыла к укрытому тентом месту приема гостей. Лакей-лягушка спрыгнул на землю и распахнул дверцу кареты. Принцесса Скарлет осторожно, стараясь не запачкать платье, вышла. Это было не простое платье, а настоящее произведение искусства, сшитое из розового тюля знаменитым Мишелем из Перуджи и украшенное гиацинтом; расходы были записаны на счет Аззи. Слуги в ливреях встретили принцессу и проводили ее в бальный зал.

Зал оказался настоящим царством света и красок. В противоположном конце зала играл оркестр. Принцесса Скарлет была поражена. Подобного празднества она не видела ни разу в жизни. Это было нечто сказочное, и восторг принцессы не мог преуменьшить даже тот факт, что она сама в какой-то мере вышла из сказки.

– Должно быть, вы принцесса Скарлет? – обратилась к ней поражающая своей красотой молодая женщина примерно того же возраста, что и Скарлет.

– А вы принцесса Золушка? – вопросом на вопрос ответила Скарлет.

– Как вы меня узнали? У меня на носу сажа?

– О нет… Просто я подумала… Получив ваше приглашение… – Скарлет совсем засмущалась.

– Я пошутила, – улыбнулась Золушка, и Скарлет снова почувствовала себя непринужденно. – Очень рада вам. Я слышала, что вы находитесь под сонным заклинанием?

– Точнее, под дремотным. Но как вы узнали?

– Такой слух прошел в нашей сказочной стране, – ответила Золушка. – Если вам захочется отдохнуть с дороги, то наверху имеются комнаты отдыха. А еще у нас большой выбор стимулирующих средств, и если ваше заклинание поддается действию химических агентов…

55